מנדי כהאן, שלימד יידיש את שחקני הסרט "הבן של שאול", מספר איך בונים פסקול של מחנה השמדה
זכייתו של "הבן של שאול" הדובר יידיש בפרס האוסקר לסרט הזר הטוב ביותר השיבה את השפה לכותרות. מי שהופקד על תרגום התסריט ליידיש ועל הוראת השפה לכוכביו הוא השחקן, הזמר והיידישיסט הישראלי מנדי כהאן. כעת הוא מספר על תהליך העבודה, שבמסגרתו נאלץ להמציא פסקול זוועתי לתאי הגזים, ועל תקוותו לפריחה מחדש של השפה השבורה





React to WordPress